法華経追記
2005年 10月 26日
下のを読み直していて「妙なる法華経」という書き方はヤバい。と思いましたので補足いたします。普通、妙法蓮華経を約して法華経といっています。で、妙の説明がないと浮いてしまうのでつい「妙なる」と簡単に付け足してしまいましたが、意味的には間違っていないと思うにしても「妙法蓮華経」という言葉は一体として鳩摩羅什訳の法蓮華経を指しています。わかり易くする為にヘラヘラと筆が走ったという奴で恥ずかしい限り。昼飯時はやっぱり脳に血がいってないですね。消そうかとも思いましたが教訓の為にこのままで(^-^; いや、このようにして人は成長していくのですよ、わっはっは
by rotarotajp
| 2005-10-26 19:51
| バロック